meta data for this page
  •  

《古墓丽影2》怎么损害华人形象了?

记者:陈奇艺 中青在线--中国青年报

  8月29日《南方都市报》载,正在全球热映的《古墓丽影Ⅱ》因涉嫌歪曲华人形象,影片在送审时未获通过。听到消息,我深深地叹了一口气,又一部好莱坞巨片与内地观众失之交臂。不难想像,多少翘首以待的内地观众,在知道这条消息后的失望心情。《古墓丽影Ⅱ》怎么就歪曲华人形象了?中影的审片人员讲了三条理由:第一条是以任达华为首的一个中国人的团体穷凶极恶,为非作歹,“对中国社会治安的描写极不符合实情,在内地居然出现了明目张胆的黑社会!”这我就不明白了,哪部影片里没有反派角色?且不说港台的警匪片,就拿内地拍的影视作品来说,里面就没有穷凶极恶的华人强盗和民族败类?只怕要比科幻题材的《古墓丽影Ⅱ》里的坏人有过之而无不及。

  我不知道那位审片人员凭什么断言中国内地没有黑社会组织。我用Google在网上搜索,结果有:东北刘涌特大黑帮落网,长春梁旭东黑社会团伙覆灭记,广西“西头帮”落网,公安部称中国黑社会组织逐渐成形,专家指出中国黑社会成员不下100万人,中国黑社会之根源分析,中国黑社会走向企业化,最高人民法院2000年12月通过《关于审理黑社会性质组织犯罪的案件具体应用法律若干问题的解释》,等等。退一步说,就算托那位审片人员的福,中国不存在黑社会,那么加个“本片纯属虚构”的字幕不就解决了?

  另外一条理由是“影片里面有个中国人居然还吓得尿裤子”。真搞笑,就算中国人都是英雄好汉从不会尿裤子,把这个镜头剪掉不就行了?还有一条理由是“长城等细节描写不够真实”,这个细节是指劳拉骑着摩托车在长城上飞驰,没多久就到了一个山洞。且不说电影中的时间和真实时间不是一个概念,问题是根本没有人会把游戏背景的《古墓丽影Ⅱ》当作纪实片来看。

  当然,我也不希望反派角色里有中国人。但话又说回来了,世界上哪个国家光有好人没有坏人?《古墓丽影Ⅱ》涉及全世界许多地方———希腊、美国、印度、巴基斯坦、非洲等,除了劳拉以外都是反派角色,客串黑帮老大的任达华在剧中的戏份儿其实并不多,为什么偏偏就我们审查抵制,人家的票房却那么火?好莱坞大片中,绝大多数反派角色都是美国人自己,记得前年好莱坞拍的一个影片《反托拉斯行动》,蒂姆.罗宾斯饰演的软件业巨头是个阴险贪婪的反派角色,而这个角色的外形、扮相和社会地位,都像是在暗指微软公司总裁、世界第一首富比尔.盖茨。换了我们,早就打官司告电影公司侵权了,而在公民维权意识和法律保障都比我们先进的美国,竟然风平浪静。为什么?因为人家知道电影就是电影。《古墓丽影Ⅱ》正规公司不做,难免有盗版商贩做。而这种非正规、严格说是非法的途径,是不是更有损于华人的形象?


内地封杀《古墓丽影2》

记者:谢晓 冯巧 李如一 南方都市报

  由安吉丽娜·朱丽主演的《古墓丽影2》正在全球热映,当第一集的热情拥戴者正引颈期待第二集里更勇猛性感的劳拉能在中国银幕上一展英姿时,记者从中影公司得到最新消息:影片在送审时未获通过。

  2001年的《古墓丽影》在中国创下1441万的票房,已相当不错。最近,《古墓丽影2》再由UIP公司送到中影审查,却没有延续第一集的命运,审查中因情节和人物设置被认为有损华人形象未获通过。某中影公司审片员表示:“看完影片感觉西方人在恶意描写中国人,比如以任达华为首的一个中国人的团体被描写成下三滥,而且贯穿始终,他们穷凶极恶,为非作歹,甚至就是人渣,没办法,他们对少数国家总是以这样的眼光来看待,好像华人永远都是干盗墓这种勾当的,里面有个中国人居然还吓得尿裤子,还有对长城等细节描写体现出他们对中国文化极不了解,包括对中国社会治安的描写极不符合实情,在内地居然出现了明目张胆的黑社会!”中影公司本是满心希望在秋季档引进该片,但看完后大家都认为这种好莱坞对华人惯有的歧视和偏颇描写实在不能够包容,于是大方舍弃。另一部计划秋季档引进的威尔·史密斯主演的《绝地战警2》,则因为片中对古巴人的恶意描写未获通过。

  电影作品中涉及他国元素,尤其是西方电影作品涉及东方元素时,应该如何处理,一直以来都是个敏感话题。除了民族意识膨胀的讨论外,在学术圈里往往也能引发理论激荡。“东方主义”(Orientalism)一词就是这一现象的产物。“东方主义”,意指西方世界在不了解的前提下对于东方的情调、元素的挪用(Appropriation)。类似的例子在美国电影里屡见不鲜。《古墓丽影2》被限制进口,与影片中的东方主义元素不无关系,为此记者特地观看了此片,具体来看,片中的东方主义思维主要表现在以下几点:

犯禁案例1:令人愕然的“红色娘子军”Pose   最明显的东方主义例子发生在任达华饰演的黑帮老大与劳拉在山洞中打斗时,任达华进入洞口时劳拉原本是持枪瞄准了他,但下一个镜头,她却令人愕然地换了一个红色娘子军般的“稍息——立正”姿势,竟然拿起枪与任达华展开了肉搏战!同时背景音乐也换成了带有革命风味的小军鼓。这一设置不但毫无道理(完全看不出劳拉有任何理由放弃已取得的绝对优势,把手中的火器当冷兵器用),而且在风格上也十分突兀,令人不快。

犯禁案例2:令人起鸡皮疙瘩的中文   劳拉抢到了水晶球并锁起Terry后,来到湖面上的一艘渔船,想借用这家人的电视机进行远程通讯,谁知她一开口说的竟然是中文,而且是生硬难听到令人起鸡皮的中文(以劳拉的神通广大,绝对应该受过多国语言的训练,中文不至于烂到这种程度,如果她没受过训练不会中文,按常理推断,在这种情况下应该是使用辅以手势的简单英文)。这一家三口打渔之家看到一个完全陌生、身怀武器的鬼妹闯入要求借用电视机,竟然那么轻易地一口答应,实在是莫名其妙。如果说这只是令人费解,那么Terry出现在这艘渔船上后与这一家人的对话则令人困惑:Terry的中文,那父母二人听不懂,而在他夸赞了小女孩的“衣服很美”之后,小女孩却爽快地答“她去非洲和大象玩”!这种彻底的Stereotype(注:意指对某种东西怀有一成不变的刻板印象)使影片的格调降到了最低点。

犯禁案例3:极度糟糕的中国地理知识   片中的这块上书“上海 74 km”的牌子也是一个例子,在这个镜头之前,我们看到劳拉骑着摩托车在长城上飞驰,没多久就到了一个山洞(你可以说电影中的时间和我们看电影时的真实时间不同,但至少电影的情节设置可以让我们得出如下结论:这个山洞位于一个离长城近到可以骑摩托车到达的地方),在山洞发生一场打斗后,两人坐着卡车离开,同时屏幕上出现了这块路标牌。且不谈上海方圆74公里之地有没有这样的山洞,至少长城的任何一点到以上海为圆心、74公里为半径的圆上的任何一点间的距离,都不可能骑摩托车到达。